Réfugié en Belgique, pays de son épouse, jusqu’en 1830, Joseph Jacotot était chargé d’enseigner la littérature française à des étudiants néerlandophones monolingues. Sans leur parler un seul mot de néerlandais, il va obtenir des résultats impressionnants, en leur demandant de lire certains morceaux choisis de ‘Les aventures de Télémaque’ de Fénelon dans les deux langues, côte-à-côte, en deux colonnes…
Cette expérience balbutiante offre-t-elle une piste pour le début d’apprentissage d’une nouvelle langue ? Et si une personne compétente, un spécialiste, choisissait avec pertinence quelques centaines de phrases, présentées avec leur traduction écrite et orale ? Et si l’apprenant commençait son programme d’apprentissage en les travaillant à son rythme et à sa manière ?…
Tout le monde a un potentiel infini.
Chacun.e a son rythme, à l’écoute
de l’élan qui part de ses tréfonds…
……………………. …. … .. c’est très fond-amental