Ave César

Avē Cæsar, moritūrī tē salūtant =
Salut César, ceux qui vont mourir te saluent.
La seule attestation historiquement fondée de cette célèbre phrase date de l’an 52 : elle a été prononcée par des condamnés à mort forcés de combattre, au bord du lac Fucin, lors de la naumachie (bataille navale) reconstituée par et pour l’Empereur Claude. C’est très abusivement que la phrase a été mise dans la bouche des gladiateurs (par notamment Astérix et les petits Belges qui ont reçu largement le patrimoine des Latins pendant leurs cours ‘en Humanités’, c-à-d pendant leurs études secondaires…).

Quel est le comble pour un acteur
qui aimerait être comme un dieu ?
Réponse : jouer le rôle de Jules César
en parlant de soi à la troisième personne…

Qui joue avec l’épais, périra par les pets.
Qui joue avec mboté, périra par mmmm beauté…
(‘mboté’ en lingala signifie ‘salut !’)…

15 jours déjà…
Mboté À-l’un Delon parti vers le Large,
sur cette barge-haut,
vers cet Autre, là où, De-long en large,
?bargeot?,
tu en mènes et emmènes large ?